-
Watch Online / ««En speciell gåva": Litterär översättning i den ryska kulturens historia" Vsevolod Bagno: ladda ner fb2, läs online
Om boken: 2017 / Det finns en "rysk idé" om väst, ännu tidigare fanns en " Europeisk idé” om Ryssland, formulerad och gestaltad av Peter I. Ömsesidigt intresse baserades på den europeiska drömmen om Ryssland och den ryska drömmen om Europa, omsatt i idéer och praktiska steg. Det räcker med att påminna om Peter I:s översättningsprojekt, som åtföljde hans reformer, eller västvärldens översättningsprojekt under de sista decennierna av 1800-talet, när de första översättningarna av den stora ryska romanen till västeuropeiska språk gjorde Ryssland till en trendsättare inom kulturområdet. Historien om rysk översatt skönlitteratur är en lysande bekräftelse på olika kulturers ömsesidiga attraktion. V. Bagnos bok ägnas åt olika aspekter av litterär översättnings historia och teori, främst relaterade till rysk-spanska och rysk-franska litterära relationer under 1700- och 1900-talen. V. Bagno är en berömd översättare, en specialist inom området för studier av rysk litteratur inom ramen för världskultur, chef för Institutet för rysk litteratur (Pushkin House) vid Ryska vetenskapsakademin, motsvarande medlem av Ryska vetenskapsakademin.